繁体
相信自己是独一无二的女人与她那些被女
共同帷幕遮住的
妹们之间,没有和解的可能。在一个不眠的、绞尽脑
的夜晚之后,茹泽娜
定地(呵,可怜的小号手)站在了永恒的、全世界的女人一边。
"
照规定,你得在这个池
里再待一刻钟!"茹泽娜对她叫
。
女人们重新爆发
一阵笑声。奥尔加用手掩住她的
脯(这并不难,如我们所知,她的
房就象一对梅脯),蜷缩在其他人背后。
狗再次添添雅库布的半边脸(也许它
到雅库布正在想它)。雅库布对自己说,他的国家既不会变得更好,也不会变得更糟,而只会变得越来越可笑。他曾经遭受过对人的追捕,昨天他又目睹了对狗的追捕。他觉得象是看了一
不同角
扮演的相同的戏,警察的角
由迟暮的领养老金的人担任,政治犯的角
由一条哈叭狗,一条难以形容的杂
狗和一条德国
的小猎狗担任。
"一个公主!"池
里的人全都异
同声。
如果她已决心打掉她的孩
,并且确信同克利
会有一个幸福的生活,她会作
完全不同的反应。男人的
情会使一个女人超群
众,茹泽娜将狂喜地尝到她的独一无二。她会在这些
胖的女人
上看到自己的敌人,而在奥尔加
上看到自己的
妹。她将会祝愿她好,就象漂亮对漂亮微笑,幸福对幸福微笑,
情对
情微笑一样。
雅库布开着车,博比斯坐在他旁边,不时企图添他的脸。在城镇的最后几个房屋之外,隐隐
现了几座
耸的建设
。这些公寓在近两年才突然冒
来,雅库布觉得它们显得有
突兀,象
坛里
的金雀
,突
在绿
的田野中。雅库布拍拍狗的脑袋,于是它继续平静地眺望着乡野,这使雅库布想到,上帝没有用审
给狗的脑袋里加重负担,这是他的仁慈。
"我们没有什么可难为情的!我们都是
人鱼!"一个
胖的女人十分响亮地说。又爆发了一阵笑声,
面都晃动起来。
但是,茹泽娜昨晚睡得很不好,她下决心不能相信克利
的
,这样,有可能把她从人群中抬
的一切,现在看来都是幻想了。她所有的一切就是那个正在她腹里生长的小生命,它受到社会和传统的保护。她所有的一切是全
女人光荣的集
,一
允诺提供她保护的集
。
"多么愚蠢的主意!"奥尔加抗议
。"他们有上面的许可。"茹泽娜说。
他回忆起几年前在首都时,他的邻居们在门前发现他们的猫,
被割掉,捆着
,几颗钉
钉
两只
窝,邻居的孩
正在玩成年人的游戏。雅库布摸摸博比斯的
,在小客店前面停住车。
当
不,但是她们厚颜的表现正是由于她们知
,没有可供自己支
的引诱人的魅力,她们对年轻女
的可
充满厌恶,希望展览她们无用的女
躯,作为对
女人的一个嘲
侮辱。她们渴望破坏女
丽的荣耀,因为她们知
,归
结底,一个躯
多少象另一个躯
。丑为自己向
报了仇,它在一个男人耳边悄语:瞧,这就是你觉得这般迷人的那个女
态的真相!瞧,这个讨人厌的、下垂的
房,和你这般愚蠢地崇拜的那个匀称
脯是同样的东西!
那个穿破旧
线衫的年轻人,脖
上挂着一个摇晃的曝光表,走到浴池边,带着一
奥尔加觉得侮慢的笑容注视着她,"女士,成千上万的人在屏幕上看见你,他们都会神魂颠倒的!"
又有两个穿工装
的男人走
来,其中一个个
较
的人说
:"女士们,大家的动作随便一
,就象我们
本没在这里一样。"
的笑狼。
"任何不想上电影的人当然都可以自由离开。"那个
个男人平静地说。
"你真是一个不可救药的
公
。"她对狗说,然后抱歉地问雅库布,这狗是不是给他添麻烦了。
然而,茹泽娜又是为什么呢?她既不胖,也不老,事实上她比奥尔加还要好看。那么,她为什么没有和她休戚相关的
觉?
池
里这些已婚女人兴
采烈的起哄,是对青
转瞬即逝的一个恋尸庆功会,并且由于一个年轻姑娘在场而变得益发
腾。当奥尔加用被单遮盖住自己时,她们看
这是对她们刻毒的庆典的一个挑战行为,她们变得狂怒了。
"嗬嗨!你这人到哪儿去?"那个穿破旧
线衫的青年冲她叫
。
"我不愿意,没有人征求过我的许可!"奥尔加愤怒地抗议。
池
里的这些女人是全世界女
的化
:她们是永恒的分娩,养育,成熟,枯萎的女
,是在一个女人相信自己被
,
到自己是独一无二时,她们就要嘲笑这
短暂的瞬间的女
。
没有人会由于茹泽娜的脾气不好而责备她。但是,她为什么会对奥尔加拒绝拍电影这样恼火?为什么她同这群用尖叫和傻笑
迎男人到来的直率的己婚妇女这样完全一致?这些女人究竟为什么要快活得尖声叫喊?想必不是因为她们想给这些年轻男人留下可
的印象,并且勾引他们?
"但是,这个姑娘无权离开!她应该在这儿再待一刻钟!"当奥尔加挑战地走向她的小屋时,茹泽娜仍旧反对说。
3
当他走
小汽车时,他以为这狗会立即
快地跑向它的家门。可是,博比斯在雅库布周围
着,还想玩玩。这时,有一个声音叫
:"博比斯!"于是这狗便朝一个站在门
里的女人跑去。
"她害羞!"她们在她背后笑
。
奥尔加伸手抓过挂在栏杆上的被单,迅速地用它把自己裹起来,从镶着瓷砖的
池边爬上来。被单
淋淋地滴着
。
4
"她怕有人会玷污了她的清白。"茹泽娜说。