繁体
if (obj。style。display=="none" || obj。style。display=="") {
function disp(type,num) {
科尔尼洛夫向库松斯基询问了莫吉廖夫的情况以后,就把埃尔哈特中校请来。左手的手指沉重地
在桌
边上,说
:
随军铁匠作坊里风箱整天呼呼地响着,炉火熊熊,锤声叮当,
匹在拴
架上悲嘶。帖金人给
的四个蹄
全都钉上
掌,修整
,
好步枪,大家在忙着
行各
准备工作。
[批语]这可能会引起
动。
队守卫,以备发给必将在指定地
三、借往彼得格勒和莫斯科调动的名义,把捷克斯洛伐克军团的全
、科尔尼洛夫团和一两个最
定的哥萨克师集中在奥尔沙——莫吉廖夫——日洛滨一线。[批语]哥萨克的立场倒是非常
定——决不跟布尔什维克打仗。
第二天清晨。一辆溅满泥浆的小汽车开到临时监狱贝霍夫女
中学的大门
。司机
来,
颜婢膝地、警惕地打开了车门,从汽车里走
一位
材匀称、但已不年轻的军官。他向守卫的军官
示了参谋上校库松斯基的
份证件。
山雨
来,杜霍宁受到即将爆发的事变的压力,动摇不定。十一月十八日,他下达了将在押犯人送往顿河的命令,但旋即又撤消了。
沿街响起新换过掌的
蹄声,渐渐地消失在荒郊野外。
} else {
安全,我不想把波兰第一师的那个团从贝霍夫调走。第一师的骨
是很不得力的,因此不能算是真正的力量。这个军团的宗旨是置
局外,不
预俄罗斯内
事务。
“我是从大本营来的。我负有面晤在押的科尔尼洛夫将军的使命。我到什么地方可以会见卫队长?”
五、把步枪、
弹、机枪、自动步枪和手榴弹储备全
集中到莫吉廖夫和某个相邻的据
,派可靠的
队守卫,以备发给必将在指定地区集中的军官和志愿兵使用。
六、与顿河、捷列克和库班军的司令官,以及波兰军和捷克斯洛伐克军团的委员会建立密切的联系和准确的协议。哥萨克已经
定地表示拥护恢复国家的秩序,对于波兰人和捷克人,恢复俄罗斯秩序的问题——也是他们自
赖以生存的问题。
卫队长——帖金团的埃尔哈特中校——立刻把来人领到科尔尼洛夫那里。库松斯基自我介绍后,有
装腔作势地加重
气报告说:
“立即释放各位将军。帖金团要准备好在夜里十二
以前
发。我随团行军。”