繁体
初期症状很快就
现了。
“这
怪服装!”她说“爹,您要我拿它怎么办?呵!简直笑话,不,我不再穿这些怪难看的东西了。把那玩意儿
在
上,我成了个疯狗太太。”
珂赛特第一次穿上她的黑
缎短披风,
着白绉纱帽
门的那天,她靠近冉阿让,挽着他的臂膀,愉快,
乐,红
,大方,光艳夺目。她问
:“爹,您觉得我这个样
怎么样?”冉阿让带着一
自叹不如的愁苦声音回答说:“真漂亮!”他和平时一样蹓跶了一阵
。回到家里时,他问珂赛特:“你不打算再穿你那件裙袍,
你那
帽
了吗?你知
我指的是…”
珂赛特在知
自己
的同时,失去了那
不自以为
的神态——
不可言的神态,因为由天真稚气烘托着的
是无法形容的,没有什么能象那
容光焕发、信步向前、手里握着天堂的钥匙而不知的天真少女一样可
。但是,她虽然失去了憨稚无知的神态,却赢回了端庄凝重的魅力。她整个被青
的
乐、天真和
貌所渗透,散发着一
光辉灿烂的淡淡的哀愁。
对她自己的
貌有了信心以后,女
的灵魂便在她心中整个儿开了
。她见了
呢便厌恶,见了棉绒也
到羞人。她父亲对她素来是有求必应的。她一下
便掌握了关于帽
、裙袍、短外
、缎靴、袖
边、时式衣料、
行颜
这方面的一整
学问,也就是把
黎女人搞得那么动人、那么
奥、那么危险的那
学问。“勾魂女人”这个词儿便是为
黎妇女创造的。
这正是他的
和母
之间的不同
。使他见了便痛苦的,也正是一个母亲见了便快乐的东西。
这话是在珂赛特的卧房里问的,珂赛特转
对着挂在衣柜里的那
寄读生服装。
凡是可以
及这
现状的,哪怕只
及表
,都会使他胆战心惊,以为这是另一
东西的开始。他从来不太知
什么是女
的
,但是,通过本能,他也懂得这是一
极可怕的东西。这
青
焕发的
,在他
旁,
前,在这孩
天真开朗、使人心惊的脸
上,从他的丑,他的老,他的窘困、抵
、苦恼的土壤中开放
来,日益辉煌光艳,使他瞪
望着,心慌意
。
他对自己说:“她多么
!我将怎么办呢,我?”
冉阿让看着她胡闹,
着急。他觉得他自己只能是个在地上爬的人,至多也只能在地上走,现在却看见珂赛特要生翅膀。
从这时候起,他发现珂赛特已不象往日那样老
待在家里,说着“参,我和您一
在这儿玩玩还开心些”她现在总想到外面去走走。确实,假使不到人前去
面,又何必生一张漂亮的脸,穿一
时
众的衣服呢?
会回答:“没有。”即使上帝问他:“你要不要天?”他也会回答:“那会得不偿失的。”
其实,只要对珂赛特的衣着随便看一
,一个女人便能看
她是没有母亲的。某些细微的习俗,某些特殊的风尚,珂赛特都没有注意到。比方说,她如果有母亲,她母亲便会对她说年轻姑娘是不穿
缎衣服的。
从她对自己说“毫无疑问,我
!”的那一日的第二天起,珂赛特便留意她的服饰。她想起了她在街上听到的那句话:“漂亮,可惜穿得不好。”这话好象是从她
边
过的一阵神风,虽然一去无踪影,却已把那两粒将要在日后支
女
生活方式的
中的一粒——
俏癖——播在她心里了。另一粒是
情的
。
冉阿让长叹一声。
不到一个月,珂赛特在
比
街附近的荒凉地段里,已不只是
黎最漂亮的女人之一,这样就已经很了不起了,而且还是“穿得最好的”女人之一,
到这
就更了不起了。她希望能遇见从前在街上遇到的那个人,看他还有什么可说的,并“教训教训他”事实是:她在任何方面都是楚楚动人的,并且能万无一失地分辨
哪
帽
是
拉尔铺
的产品,哪
帽
是埃尔博铺
的产品。
他还发现珂赛特对那个后院已不怎么
兴趣了。她现在比较喜
待在
园里,并不厌烦常到铁栏门边去走走。冉阿让一肚
闷气,不再涉足
园。他待在他那后院里,象条老狗。
正是在这时候,
吕斯过了六个月以后,又在卢森堡公园里遇见了她。