繁体
“因为他违反了法律,违反了战争的常规,杀死了我们船上两名最优秀的兵士。我发誓要把抓到的所有人都绞死,特别是这个小伙
,他是这条船的船长。”
将军吩咐放下小船把总督接上船,又下令放倒桅杆,准备把手划船的船长和其他人都绞死。那条船上一共有三十六个人,不少是年轻力壮的土耳其小伙
,其中大
分是枪手。将军问谁是船长,俘虏中有个人用西班牙语回答,原来他是个叛教的西班牙人。他说:“大人,这个小伙
就是我们船长。”
“是个基督徒女人。”小伙
回答。
“为什么要绞死他们呢?”总督问。
说着他指了指其中一个非常英俊的小伙
,看样
还不到二十岁。将军问他:“你说,你这个缺心
儿的狗崽
,既然已经跑不掉了,你为什么还要杀死我的兵士?你就是这样对待指挥船的吗?你难
不知
,你的鲁莽算不上勇敢吗?渺茫的希望可以使人勇敢,但并不是让人鲁莽啊。”
“那么你是什么人呢?”总督问。
“诸位大人,”小伙
说“请暂缓
死我吧,待我讲完我的
世,你们再向我报仇也不晚呢。”
真难以置信,简直让人惊奇。”
“太好了,”将军说“您
上就可以看到,他们要被吊在桅杆上绞死了。”
“当地国王听说了我长得
,又听说我有一笔财富,就派人把我叫去,问我是西班牙什么地方的人,带了多少钱和珠宝。我把藏宝的地
和藏了什么东西都告诉了他,而且说,如果我亲自回去,就很容易找到。我知
他不仅贪图我的
貌,而且还贪图我的财产,才对他说了这些。我们正说着话,有人
来报告说,我们这一伙中还有个非常英俊的小伙
。后来我才知
他们说的是加斯帕尔·格雷戈里奥,他的
貌使所有人都大为逊
。一想到格雷戈里奥面临的危险,我就慌了。我
“随着我的各
德日益增长,我认为自己有不少
德,我的
貌也与日俱增,如果说我还算漂亮的话。虽然我规规矩矩,闭门不
,还是让一个叫加斯帕尔·格雷戈里奥的小伙
看见了,这个小伙
是与我们家相邻的一个绅士的长
。至于他如何看见了我,我们说了什么,他如何倾心于我,而我又对他很满意,说起来话就长了。也许我刚说到半截儿,我脖
上的绳索就勒过来了。所以,我只说格雷戈里奥愿意陪同我一起外逃。他的
尔语讲得很好,便同其他地方的
尔人混到了一起。路上,他同我的两个舅舅
上了朋友。我父亲既机灵又谨慎。他一听说要驱逐我们的法令,便离开家到国外去找能够安
的地方。父亲把很多贵重的珠宝、钱财和罗乌拉埋藏在一个地方,那个地方只有我一个人知
。父亲说,假如在他回来之前我们就被赶走了,我千万不要去动那些埋着的宝藏。我确实没有去动那些宝藏,随着两个舅舅和亲朋好友一起到了柏培拉。我们最终在阿尔及尔落了脚,从此就好像
了地狱。
将军说着指了指那个小伙
。小伙
已经被捆绑住双手,脖
上
着绳索,正等着被
死。总督看了看他,见是个英俊潇洒、神态谦和的小伙
,不禁动了恻隐之心,想免他一死,便问
:“告诉我,船长,你是土耳其人、
尔人还是叛教者?”
即使心
再
的人听到这话能不动心?至少可以先听听这个伤心忧郁的人到底讲些什么。将军说,他可以随便讲,但休想最后逃脱惩罚。于是,小伙
开始讲起来:“我的父母都是
尔人,我们这个民族不够明智,并且很不幸,尤其是最近,灾难更是不断地降临。在不幸的
中,我的两个舅舅
本不理睬我说我是基督徒,把我带到了柏培拉。其实我真是基督徒,而且不是装的,是真的基督徒。我曾把我的情况告诉了负责放逐我们的人,可是
本不起作用,连我舅舅都不愿意相信。相反,他们以为我是有说谎,是编造借
想赖在我
生的那块土地上,所以还是
着把我带走了。我的母亲是基督徒,父亲很有本事,也信奉基督教。我从吃
时就信奉基督教,信奉基督教的良好习俗,无论是语言方面还是其他方面,我都一
儿不像
尔人。
“你穿这
衣服,
这
事情,竟是基督徒,而且是女人?
手划船的船长要答话,但是将军已经来不及听了,他得去迎接总督。总督带着几个佣人和当地的几个居民上了船。
“
得好啊,将军大人。”总督说。
船上的所有人。指挥船拼命向前驶去,却又冲过了手划船,让那条船从指挥船的船桨下躲过去了。指挥船冲过
很大一段距离。手划船见指挥船超过了自己,便趁指挥船掉
的机会升起了船帆,帆桨并用,再次企图逃跑。可是他们的办法没能奏效,反而因为冒险闯了祸,没跑
半海里就被指挥船追上了。指挥船往手划船上抛过去一排桨,然后把船上的人全
生擒了。这时,另外两艘船也赶了上来,四艘船一起带着俘获
返回海岸。岸上有无数人正翘首以待,想看看他们究竟带回了什么。将军命令在靠近海岸的地方抛锚。他发现城市的总督也在岸上的人群里。
“我不是土耳其人,不是
尔人,也不是叛教者。”